ПИТАННЯ до Vesa-Matti Lahti:
Ця стаття про цивілізацію і частково про сівістус (на початку) – правильно?
ВІДПОВІДЬ Vesa-Matti Lahti:
Це все про сівістус, а також про сівістус і політику.
І ось пояснення про сівістус:
Досить складно писати про фінськомовну концепцію sivistys англійською мовою. Прямого перекладу цього терміну не існує. Сівістус охоплює аспекти таких англійських термінів, як саморозвиток, науковість, досвідченість/вишуканість, цивілізація, ввічливість, освіта, побудова, культура, створення, формування та грамотність.
Така сама складність виявляється також при спробі перекласти фінську концепцію на багато інших мов. Німецьке слово Bildung, мабуть, найближче відповідає значенню sivistys. Bildung – це складна концепція, яка стосується знань, набутих через освіту, трансформаційну громадянську освіту, розумовий розвиток та відкритість до нової інформації. Однак навіть Білдунг трохи не в змозі передати те саме значення, що і сівістус. Більдунг зосереджується, можливо, більше на розвитку особистості, на відміну від терміну сівістус, який також може охоплювати більшу частину колективного культурного аспекту.
Sivistys – це широке поняття, що включає аспекти від колективної культури та її розвитку до самокультивування. Основні аспекти сівістусу можна описати трьома поняттями: Більдунг, цивілізація та цивілізованість. Але якщо потрібно вибрати лише одну, тоді Bildung – найкращий аналог для sivistys для використання в текстах, навіть англійською.