Ми вже знайшли цілий ряд англомовних публікацій про Більдунг і скандинавські народні вищі школи. Багато з них ми вже переклали українською і російською, й опублікували в Блозі. Але значно більше матеріалів чекають на переклад. Нам справді необхідна допомога у перекладі з англійської на українську.
Перекладаючи статті, ми зрозуміли, що це – один з найкращих способів зануритись у тему Більдунгу і краще зрозуміти її. Наприклад, Юрій так про це каже:
Привіт! Вдень я програміст, а ввечері — перекладач статей про Більдунг і НВШ. Дуже цікаво більше дізнаватись, що саме допомогло Данії, Швеції та іншим скандинавським країнам із бідних стати багатими!
Для роботи над перекладами, ми створили Facebook-групу Перекладачі літератури з теми народної освіти. Долучайтесь до неї! І одразу напишіть її координатору, Юрію, про те, що хочете допомогти перекладати.
Під час перекладу просимо користуватись Глосарієм Більдунгу і доповнювати його.
Ми вдячні всім, хто допомагає знаходити і перекладати цінні матеріали про Більдунг і народні вищі школи!